Takuan & Batsu's Daily Demon Diary Blog Posts See all; Anime; Manga; Contests; Fan Art; Cosplay; Events; Shonen Jump; Shojo Beat; Nihongo Lesson 05/27/16. Learning Japanese can drive you Batsu! Nihongo Lesson 05/20/16. Raise some hell with this week's lesson! DISC Takuan and Batsu's Daily Demon Diary chapter 4. Edit - Translator of this chapter said if anyone wants to pick this up. Mononofu 16.Nisekoi. Colour Page: Dragon Quest: Souten no Soura (Special chapter) Colour Page: Takuan and Batsu’s Daily Demon Diary.
Welcome to the Nihongo Lesson feature. We strive to give you useful manga-based Japanese language tips and maybe even a glimpse into the translation process. This week's lesson will once again feature terms from our newest JUMP START series, Takuan & Batsu's Daily Demon Diary. Names are always important in manga, so let's take a look at the meaning behind the names in this series!
BATSU (ばつ)
Takuan And Batsu's Daily Demon Diary Chapter 133
BATSU can mean a variety of things, but I think the most relevant meaning in the context of this series is 'punishment' or 'penalty.' The story seems to revolve around Batsu punishing demons and even poor Takuan for any misdeeds. It appears that it would be very wise to not get on her bad side.
TAKUAN (たくあん)
TAKUAN are 'pickled daikon radishes.' TAKUAN are seen as a very basic pickled vegetable and come on the side of many traditional Japanese meals. They are even thought to serve as a digestive aid. This common everyday side dish is the perfect nickname for a main character who just wants to enjoy a normal, boring life.
JIGOKU (じごく)
Takuan And Batsu's Daily Demon Diary Chapter 13 Summary
JIGOKU means 'hell,' and you see this word a lot in Takuan and Batsu. I wonder what kind of JIGOKU Batsu will unleash on Takuan in the next chapter?
Demon Diary Eclipse Raenef
Get more tips by listening to our PODCAST!